Výročí 2. roky s vámi
Ano, je to tak už se tady s vámi setkávám dva roky. Doufám, že mne tady stále rádi navštěvujete, komentujete a prohlížíte. Doufám, že se úroveň blogu posunula výš. Nebudu zastírat, že s nastavením stránek mívám problémy, tak si nechám od vás ráda poradit. Jestli vám jde blog dobře zobrazit na mobilu i na pc a jestli jdou vkládat komentáře, poprosím napsat do komentářů, popřípadě na mail.
Díky blogu jsem získala plno inspirace, nových nápadů, taky blogerky, které sleduji denně. Jsem ráda, že jsem se mohla do toho světa mohla podívat a i přispívat. O tom jestli mám v psaní pokračovat nechám na vás a vašich komentářích.
Děkuji všem za přízeň!
Dnes mám na ukázku elegantní outfit, který jsem měla na obědě. Pouzdrové červené šaty mám šité několik let, tygrované lodičky jsem si koupila nedávno ve slevě u Bati, růžový kabátek je taky šitý od mé mamky. Možná se podivujete nad tím, že jsem lehce oblečená, byla jsem převážně v autě a v restauraci. Zapomněla jsem si sundat kabátek a nechat si vyfotit celé šaty, byl šílený vítr a zima, tak snad příště. Hezký večer všem!
Yes , it is already here to meet you two years . I hope you still like me here visiting, commenting and viewing. I hope the blog has moved higher level . I will not deny that the settings pages tend to have problems , so I'll leave you like to do . If it's good blog View from mobile phone to pc and if you are going to insert comments , ask write in the comments , or on the mail .
Thanks to the blog I got a lot of inspiration, new ideas , too bloggers that I follow daily. I'm glad I could do that world could look even contribute . O that if I continue writing to let you and your comments.
Thank you all for your support !
Today I have an elegant outfit for the show , which I had for lunch . Bush red dress I sewed a few years , Tiger boats I bought recently on sale at Bata , pink jacket is also sewn by my mom. You may be wondering about the fact that I lightly dressed , I was mostly in the car and in the restaurant. I forgot to take off your jacket and let you take a picture of the whole dress was crazy wind and cold, so maybe next time . Good evening all!
Kabátek a šaty a šité, punčocháče a boty Baťa, psaníčko Rock Candy
Coat and dress and sewn, stockings and shoes Bata, Rock Candy Love Letter
Tie lodičky sú veľmi pekné, už dlho zháňam podobné... :-)
OdpovědětVymazatNavštívte Papi Lapi Blog
už jen začít točit tou kabelkou a foto s bavorákem - "za kolik ?" děs
OdpovědětVymazato tu bych ani neopřel kolo.
VymazatDnes se musím přiklonit k vašemu názoru... čistá hrůza...
VymazatDěkuji za podporu. Někdo by měl té slečně říct pravdu, že takto ne.
VymazatTak tady se o vhodnosti celého modelu, sladěnosti, propracovanosti či hře s barvami nedá mluvit. Nejhorší, co tu bylo k vidění!
OdpovědětVymazatRůžová je na této paní dost otřesná. K bílému průsvitnému obličeji nezdravé barvy s překrásnýma mandlovýma očima starorůžová nelichotí.
OdpovědětVymazatZa zmínku by bylo dobré ještě okomentovat ty černé, na patě ,,ošoupané" punčocháče. Chápu, že nošením se tato věc může přihodit, ale rozhodně bych to nevystavovala v lodičkách.
VymazatAno, špatně zvolený materiál na punčochách. Dnes se dají za poměrně slušnou cenu koupit dobré materiály. Ten detail ty lodičky zabil, škoda.
VymazatAnonymní komentáře jsou dost ubohé, přihlásit se a napsat to nemá nikdo odvahu. A spojení kolo ani neopřel??? To je co za děcko, které to napsalo. Takové mám nejradši hatí to, co závidí, nemají odvahu to nosit, nejlépe ani postavu a poslední ani ty peníze nemají, aby si něco takového mohli pořídit. Bravo, vaše kecy bych tady určitě brala v potaz!!!! PS: to byla ironie pro anonymní blby, kteří nechápou.
OdpovědětVymazatMilá Michaelo. Spojení typu... že bych si ani kolo neopřel, já myslím, že tohle je stará věc, která se v běžné mluvě používá. Pro ty, kteří nechápou v překladu znamená, že je to hotová hrůza. Také nevím, zda je zde něco, co by bylo k závidění. Takový kousek bych opravdu odvahu nosit neměla, :-D, to máš pravdu. Má postava? Já osobně mám 54 kg, takže v pytli zabalená chodit nemusím a co se týče peněz... nevím, zda je otázkou peněz, pořídit si lodičky od Bati, které byly ve slevě za pár stovek korun. Takových bot si mohu koupit, kolik chci. Až se nám tady autorka předvede v nějakém drahém kousku od Diora, pak budu sedět s otevřenou hubou.
VymazatKdyby Katka s těmi detaily víc pracovala, tak by ten outfit tak nezabila. Kabátek k jejímu typu prostě barevně neladí. Ke kabátku bych volila třeba rozšířené nohavice typu Marlene Dittrich, v tmavším odstínu. Sáčko bych doplnila o nějaký šátek. Jde o to, že jeden kousek by měl tomuto outfitu dominovat, a ty ostatní kousky by měly dokreslovat styl.
VymazatA v překladu o tuhle bych si kolo neopřel??? Na tu bych neměl!!!!! PS: Jejda, ty boty jsou super :o)))
OdpovědětVymazat:D SUPER :D
VymazatDíky téhle hlášce jsem se opravdu pobavil - poprvé jsem se podíval na anglickou část :D To není jen tragedie, to je dokonalá parodie angličtiny. - Čistý google translator - vezmu první větu v češtině, google ji přesně takhle strašně přeloží do angličtiny :DDDD Tedy autorko - radši tu anglickou část vynech :DDDDDDD
jj, přesně tak, Google překladač :D a k tomu zábava :D :D :D Proč by tu měla být nuda!!
VymazatMalý dovětek. Hodně mě pobavila nejen angličtina, ale i čeština! Katko, zaplať si, prosím, jazykový kurs češtiny pro mladé autory...
VymazatMichaelo, nemyslíš si, že mohu mít svůj názor. Já ti do toho tvýho nekecám.
OdpovědětVymazatKaždý má právo vyjádřit svůj názor, ale jde to slušně a když už chce někdo sprostě, tak jako anonym to neberu jako kritiku, kdyby byl co od čeho, tak se přihlásí.
OdpovědětVymazat